[PR]
ニュース: 生活 RSS feed
【早稲田の英語】(2)都の西北(2)格調あり英語版の校歌 (1/3ページ)
このニュースのトピックス:早稲田の英語
早稲田で英語を教えている身でありながら、つい最近まで校歌に英語版が存在することを知らなかった。
ネットにある英語版を一読して、驚いた。大体の意味を伝える直訳調かと思いきや、なかなか格調ある英語に訳されているではないか。出だしはこんな具合。
都の西北 早稲田の森に 聳(そび)ゆる甍(いらか)は われらが母校
Northwest of City great and fair,In the wood of Waseda,
Rise proudly high up in the air Our old college dome and tower.(出典 http://www.waseda.jp/eng/about/episode/03.html)
まず「都の西北」がNorthwest of City great and fairとなっているあたり、おやっと首をかしげたくなるかもしれない。普通の語順なら、Northwest of great and fair Cityとなるはずだが、後にくることで格調もあるリズミカルなものになっている。
このニュースの写真
関連ニュース
[PR]
[PR]

