MSN Japanのニュースサイトへようこそ。ここはニュース記事全文ページです。

ニュース: エンタメ 芸能界マスコミ音楽ゲーム・コミック写真RSS feed

【韓流エンタメ】トンヒョクさん 「国際派俳優」の薫りがする花美男(コッミナム) (4/4ページ)

2008.4.30 07:24
このニュースのトピックス言語・語学
【韓流エンタメ】トンヒョクさん  オフタイムは読書が多い。村上春樹は韓国語に訳された作品をほとんど読んだ。「日本の小説はたくさんのメッセージが込められていますね」(宇佐美彰彦撮影)【韓流エンタメ】トンヒョクさん  オフタイムは読書が多い。村上春樹は韓国語に訳された作品をほとんど読んだ。「日本の小説はたくさんのメッセージが込められていますね」(宇佐美彰彦撮影)

 韓国の若者らしく礼儀正しいが、ジョークも飛ばすし、気負いがない。外国語は話せるし、歌も踊りもできる。いまの真摯(しんし)な気持ちさえ忘れなければ、韓流の枠を飛び越えてインターナショナルに活躍する可能性は十分だ。

 まだ23歳の彼は3月下旬にソウル首都圏のCATV局、OBSのドラマ「ガチョウの夢」(全2話)で初主演し、少しずつ頭角を現しはじめている。

       ◇

 ■トンヒョク 本名ユ・ミンホ。181センチ、59キロ。1984年8月10日、ソウル生まれ。中学を卒業後、米国に留学。ニューヨーク州立大コンピューターサイエンス専攻を経て、東国大演劇映画科在学中。歌手活動のほか中国ドラマやCMに出演した後、2006年にSBS「恋人」のカン・セヨン役で韓国ドラマデビュー。その後、KBS「ひとまず走れ」にも出演。昨年はSBS「ありがとうございます」でヒロインの弟役、MBCの時代劇「王と私」では病弱なため夭折(ようせつ)する8代王睿宗(イェジョン)を演じた。両親と5歳下の弟。趣味は剣道とバレエ。

このニュースの写真

【韓流エンタメ】トンヒョクさん  オフタイムは読書が多い。村上春樹は韓国語に訳された作品をほとんど読んだ。「日本の小説はたくさんのメッセージが込められていますね」(宇佐美彰彦撮影)
【韓流エンタメ】トンヒョクさん  欲しかった父の腕時計をガンジェがはめているのを見たセヨン(左)は「泥棒」とつかみかかるが−(「恋人」第3話から  (C)2006 SBS Production Inc.)
PR
PR

PR

イザ!SANSPO.COMZAKZAKFuji Sankei BusinessiSANKEI EXPRESS
Copyright 2008 The Sankei Shimbun & Sankei Digital
このページ上に表示されるニュースの見出しおよび記事内容、あるいはリンク先の記事内容は MSN およびマイクロソフトの見解を反映するものではありません。
掲載されている記事・写真などコンテンツの無断転載を禁じます。