MSN Japanのニュースサイトへようこそ。ここはニュース記事全文ページです。
[PR]

ニュース: 文化 皇室学術アートブックス囲碁将棋写真RSS feed

新訳百人一首 いにしえの感性 英文に ピーター・マクミラン杏林大教授 (1/2ページ)

2007.11.13 08:08
このニュースのトピックス言語・語学
ピーター・マクミラン杏林大教授ピーター・マクミラン杏林大教授

 これまでもたびたび英訳されてきた「小倉百人一首」の新訳が来月、米国コロンビア大学出版局から刊行される。

 訳者はアイルランド人のピーター・マクミランさん(48)。杏林大学外国語学部の教授である。

 「10年ほど前にコロンビア大学で、ドナルド・キーン先生に日本の古典文学を学びました。このときに『小倉百人一首』と出合い、日本人の感性が凝縮されたこの詩集に強く引かれました」

 詩人でもあるマクミランさんは、これまでの英訳について「詩的とは言いがたい。むしろ散文といった方がいいかもしれません」と指摘、翻訳にあたっては、英語の詩として成立するように心を砕いたという。

このニュースの写真

ピーター・マクミラン杏林大教授
[PR]
[PR]
PR
PR

PR

イザ!SANSPO.COMZAKZAKFuji Sankei BusinessiSANKEI EXPRESS
Copyright 2008 The Sankei Shimbun & Sankei Digital
このページ上に表示されるニュースの見出しおよび記事内容、あるいはリンク先の記事内容は MSN およびマイクロソフトの見解を反映するものではありません。
掲載されている記事・写真などコンテンツの無断転載を禁じます。